Θα σας εισάγω σε έναν αλλοτινό κόσμο. Ας μεταφερθούμε λίγο στο Μεσαίωνα εκεί γύρω στον 13ο-14ο αιώνα. Φανταστείτε ιππότες, κάστρα, πτώση φρουρίων, μυστικά, μάχες…
Αυτός ο κόσμος του παρελθόντος που για τους περισσότερους από εμάς παραμένει άγνωστος, είναι ο κόσμος που επέλεξε η Λεύκη Σαραντινού να αφιερώσει το πρώτο της βιβλίο. Πρόκειται για το ιστορικό μυθιστόρημα Hamsin ο άνεμος της Ανατολής, και μας καλεί να παρασυρθούμε μέσα στην δίνη της ιστορίας και να μαγευτούμε από την γοητεία, την δράση και το μυστήριο της εποχής εκείνης.
Εμείς την συναντήσαμε ένα γλυκό ανοιξιάτικο απόγευμα στο Ρέθυμνο, σε ένα γραφικό καφενεδάκι κάτω από το μεγαλόπρεπο κάστρο της πόλης, την περίφημη Φορτέτζα. Η Λεύκη μας μίλησε για εκείνη, την σχέση της με τα βιβλία, την εμπειρία από την πρώτη της απόπειρα συγγραφής καθώς και για το πώς συνδυάζει την μητρότητα με την καριέρα της.
Ας γνωρίσουμε λοιπόν την Λεύκη!
-Λεύκη από πού κατάγεσαι και ποιες οι σπουδές που ακολούθησες;
Γεννήθηκα και μεγάλωσα στο Ρέθυμνο της Κρήτης. Οι σπουδές μου έγιναν στην Κομοτηνή, στο τμήμα Ιστορίας εθνολογίας ενώ παράλληλα ασχολήθηκα και με την μουσική.
-Από ποια ηλικία σε “έτρωγε” το σαράκι της ενασχόλησης με τα βιβλία και την ανάγνωσή τους, ειδικότερα τα ιστορικά;
Από πολύ μικρή ηλικία μου άρεσε το διάβασμα. Υπήρχαν άλλωστε και ερεθίσματα από την οικογένειά μου και τους δασκάλους μου, όπως τον Κο Μιχάλη Καδή, δάσκαλό μου στο δημοτικό, ο οποίος με έκανε να αγαπήσω ιδιαιτέρως την ιστορία μέσα από τη διαδραστική διδασκαλία της. Η ελληνική λογοτεχνία μου άρεσε πάρα πολύ. Όσον αφορά στα ιστορικά μυθιστορήματα άρχισα να διαβάζω αυτό το είδος λογοτεχνίας μετά το πανεπιστήμιο και αφού ολοκλήρωσα τις σπουδές μου με ιδιαίτερη προτίμηση στην περίοδο του μεσαίωνα στην Ευρώπη.
-Τι ήταν αυτό που σε ώθησε να γράψεις ένα βιβλίο για τον μεσαίωνα δεδομένου ότι εκείνη η περίοδος δεν είναι τόσο γνωστή στο ευρύ κοινό;
Η αλήθεια είναι πως δεν ήταν πρόθεσή μου να γράψω ένα βιβλίο που θα ήταν ευπώλητο ή ευανάγνωστο. Στην πορεία βέβαια αποδείχθηκε ευανάγνωστο. Πριν χρόνια διάβασα το τρίτομο έργο του Steven Runciman Ιστορία των Σταυροφοριών και θεώρησα ότι η ιστορία από μόνη της ήταν ιδιαιτέρως συναρπαστική με την πτώση των φρουρίων των Χριστιανών και των Αράβων και πίστεψα ότι θα μπορούσε να συνδυαστεί με την ιστορία ενός Ναΐτη και ενός Οσπιτάλιου ώστε να δημιουργηθεί ένα ενδιαφέρον μυθιστόρημα.
-Τι σημαίνει “Hamsin”;
Η λέξη αυτή έχει αραβική ρίζα. Είναι ο άνεμος από την Ανατολή που φέρνει σκόνη. Στην Ελλάδα είναι γνωστός ως λασποβροχή. Τον επέλεξα ως τίτλο για το μυθιστόρημα καθώς αποτελούσε το χαρακτηριστικό “γνώρισμα” του τόπου εκείνου της Ανατολής που έκανε εντύπωση και ενοχλούσε τους Ευρωπαίους, αφού στη δυτική Ευρώπη δεν υπάρχει κάτι ανάλογο.
-Ποιες οι δυσκολίες συγγραφής ενός ιστορικού μυθιστορήματος και τι αποκόμισες από αυτήν εμπειρία σου;
Για να είσαι ιστορικά ακριβής θα πρέπει να ελέγχεις πολύ καλά τις πηγές σου. Ήταν μια πολύ ωραία εμπειρία το να γράφεις για ιστορικά γεγονότα ενώ παράλληλα να μπλέκεις μέσα σε αυτά την δική σου πλοκή, η οποία μάλιστα πρέπει να είναι και ενδιαφέρουσα. Βέβαια πρέπει να προσέχει κανείς ώστε να κινείται παράλληλα με τα ιστορικά γεγονότα προκειμένου να κυριαρχεί η αντικειμενικότητα και, όσο γίνεται, η αλήθεια. Θέλω να πιστεύω ότι το αποτέλεσμα ήταν καλό.
-Τι είδους βιβλία σου αρέσει να διαβάζεις γενικότερα;
Δεν είμαι ταγμένη σε κάποιο συγκεκριμένο είδος. Αυτό που θέλω, όταν διαβάζω ένα βιβλίο, είναι να αντλώ από αυτό κάτι, κάποια γνώση. Μία απλή ερωτική μυθιστορία για παράδειγμα δεν είναι κάτι που θα επέλεγα να διαβάσω. Αν βέβαια ανήκε σε κάποιον άλλο αιώνα όπως ο μεσαίωνας, ευχαρίστως θα την διάβαζα. Θέλω πάντα να μου μένει από τα βιβλία που διαβάζω. Γενικότερα μου αρέσει και η ελληνική λογοτεχνία και ξένη λογοτεχνία καθώς και τα βιβλία που σχετίζονται με την φιλοσοφία.
-Πέρα από συγγραφέας και επιστήμονας είσαι και μανούλα. Πώς συνδυάζεται η μητρότητα με την καριέρα; Είναι εύκολη υπόθεση;
Το βιβλίο που με ενέπνευσε για να γράψω το έργο μου Hamsin το διάβαζα όταν ο γιος μου ήταν ακόμα σε βρεφική ηλικία. Ήταν για μένα μια διέξοδος. Προγραμμάτιζα το διάβασμά μου ανάλογα με το παιδί και το πότε ξυπνούσε. Θυμάμαι έβαζα ξυπνητήρι στις οκτώ το πρωί και μέχρι τις 10 που ξυπνούσε εγώ μελετούσα. Ήταν κάπως δύσκολο. Ο συνδυασμός μητρότητας και καριέρας είναι απαιτητικός και θέλει θυσίες.
-Μέσα στο έργο σου Hamsin προβάλλονται αξίες όπως η αγάπη και η φιλία. Τι σημαίνουν για σένα αυτά τα δύο;
Και οι δύο αξίες είναι πολύ σημαντικές. Βέβαια για μένα προσωπικά η φιλία είναι πιο σημαντική από την αγάπη με την έννοια ότι η φιλία είναι κάτι που μένει, ενώ οι αγάπες τελειώνουν. Για την αγάπη βέβαια δεν μπορούσα να γράψω περισσότερα γιατί επρόκειτο για ιππότες μοναχούς στους οποίους δεν επιτρεπόταν η σύναψη σχέσεων και η αγάπη-τουλάχιστον φανερά.
-Ποιους θα ήθελες να ευχαριστήσεις για αυτό το βιβλίο;
Πρώτον θα ήθελα να ευχαριστήσω την οικογένειά μου καθώς ήταν δίπλα μου και με στήριξαν σε αυτό το εγχείρημά μου. Βέβαια επειδή δεν μπορεί κανείς να εμπιστεύεται μόνο την κρίση της οικογένειάς του- καθώς δεν μπορεί να είναι αρκετά αντικειμενική- θα ήθελα να ευχαριστήσω την Κα Δήμητρα Μουσχάκη η οποία ήταν ο πρώτος άνθρωπος- εκτός οικογένειας που το διάβασε για πρώτη φορά και της άρεσε. Εκείνη με παρότρυνε να το δώσω στην συνέχεια στον Κο Μιχάλη Τρούλη τον οποίο επίσης θα ήθελα να ευχαριστήσω πάρα πολύ για την εμπιστοσύνη του. Επίσης, τον εκδοτικό μου οίκο Historical Quest και τον εκδότη μου κύριο Γιάννη Χρονόπουλο, ιστορικός και συγγραφέας με τον οποίο είχαμε μια εξαιρετική συνεργασία.
-Ποια τα μελλοντικά σχέδια της Λεύκης;
Θα ήθελα να συνεχίσω την διδασκαλία της μουσικής στην Κομοτηνή όπου και μένω τώρα πια. Έχω πολλά σχέδια τα οποία επεξεργάζομαι όπως για παράδειγμα κι άλλα ιστορικά μυθιστορήματα, ιστορία, ίσως και συγγραφή ιστορικών βιβλίων για παιδιά. Επίσης έχω ήδη ετοιμάσει ένα νέο βιβλίο που αφορά στο Βενετοκρατούμενο Ρέθυμνο. Θα είναι βέβαια πιο “ανάλαφρο” σε σύγκριση με το Hamsin καθώς ο έρωτας θα κυριαρχεί περισσότερο, εφόσον αυτό μιλάει για την ιστορία μιας οικογένειας η οποία εξελίσσεται παράλληλα με τον κρητικό πόλεμο (1645-1669). Βέβαια πάλι θα είναι ένα βιβλίο από το οποίο ο αναγνώστης θα αποκομίσει ιστορικές γνώσεις με διασκεδαστικό τρόπο.
Η Λεύκη, νέα σε ηλικία, έχει να δώσει πολλά ακόμα συγγραφικά έργα και τα σχέδιά της το αποδεικνύουν. Η συζήτηση μαζί της ήταν άκρως απολαυστική ενώ ο χαρακτήρας της και η γλυκιά σοβαρότητά της μας άφησαν εντυπωσιασμένους.
Τα ιστορικά μυθιστορήματα αποτελούν τον πιο απλό και ευχάριστο τρόπο εκμάθησης ιστορίας καθώς δεν περιλαμβάνουν μόνο γεγονότα αλλά και στοιχεία που πηγάζουν από την φαντασία του συγγραφέα με την προϋπόθεση πάντοτε να διατηρούν την ακρίβεια χρόνου και γεγονότων. Το Hamsin, ο άνεμος της Ανατολής, μιλά για την Δύση των Σταυροφοριών. Περιγράφει την εποχή των τελών του 13ου και των αρχών του 14ου αιώνα όταν οι Μουσουλμάνοι άρχισαν να κερδίζουν τις κτήσεις των Χριστιανών στους Αγίους Τόπους. Μέσα στο έργο παρουσιάζεται η σθεναρή αντίσταση των Ναϊτών και των Οσπιτάλιων, η ανικανότητα του Πάπα να ελέγξει την κατάσταση ενώ το στοιχείο της προδοσίας είναι κυρίαρχο.
Κάπου εκεί η συγγραφέας τοποθετεί την φιλία και την αγάπη, δυο αξίες οι οποίες παίζουν τον δικό τους ρόλο μέσα στο μυθιστόρημα. Η δράση ξετυλίγεται σε πολλά μέρη όπως η Αίγυπτος, η Δυτική Ευρώπη, η Κύπρος και η Ρόδος. Αξιοσημείωτες είναι οι περιγραφές των κάστρων και των βασιλικών αυλών από την Λεύκη οι οποίες υπόσχονται να σας μεταφέρουν στην εποχή εκείνη.
Εμείς θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε την Λεύκη Σαραντινού για την συνέντευξη που μας παραχώρησε και να της ευχηθούμε για το έργο της, Hamsin ο άνεμος της Ανατολής, να έχει μια λαμπρή πορεία! Είναι εγκαρδιωτικό να ασχολούνται νέοι άνθρωποι με την ιστορία και να την παρουσιάζουν μέσα από πετυχημένα συγγραφικά έργα.